GreatFire August: New York Times Articles Blocked

Many Blocked New York Times Articles

The Chinese edition of the New York Times - http://cn.nytimes.com - is not blocked. However, numerous individual articles are. We are now automatically importing all articles in their China section into our system for testing. You can view them all here. It does not seem that URLs are blocked based on keywords. For example http://cn.nytimes.com/article/china/2012/07/10/c10wang is blocked whereas http://cn.nytimes.com/article/china/2012/08/18/c18wang is not. This suggests that the authorities are manually reviewing each article to decide whether it should be allowed or blocked.

New Blocked Keywords

These keywords were not blocked in China before August 2012. From sometime in August and onwards, they have all been blocked. Many of them are variants of 胡 as in 胡锦涛 (Hu Jintao, the current president of China who is expected to hand over power to his successor this year).

  1. google: 绿爸爸
  2. google: 绿坝娘
  3. google: 军队国家化
  4. google: 赛风
  5. google: psiphon
  6. weibo: 小胡
  7. weibo: 王安顺
  8. weibo: 胡总看到女兵
  9. weibo: 胡恩
  10. weibo: 胡曾结盟
  11. weibo: 胡达拜尔地
  12. weibo: 胡雯靖
  13. weibo: 胡雯靖
  14. weibo: 无网界浏览

Unblocked Keywords

These keywords were all blocked in China before August 2012. From sometime in August and onwards, they have all been unblocked. They include the Wikipedia articles about Boxun and Twitter which are now accessible in China; the websites they refer to (http://boxun.com and http://twitter.com) are still fully blocked though. It is interesting to note that 天线宝宝 (the Chinese translation for the popular children's television show "Teletubbies") was unblocked.  Some Chinese use 天线宝宝 to refer 温家宝, the current Premier of China. Perhaps this is a concession to the start of the school year?

  1. google: tyanmen
  2. en.wikipedia: Boxun.com
  3. zh.wikipedia: Twitter
  4. weibo: 仁怀
  5. weibo: 代理服务器
  6. weibo: 功法
  7. weibo: 北京 死亡
  8. weibo: 启东
  9. weibo: 天线宝宝
  10. weibo: 市长
  11. weibo: 布局
  12. weibo: 死亡人数
  13. weibo: 薄格
  14. weibo: 近平
  15. weibo: 通报

More On Game Censorship

Last month, we detected that some games were added as restricted words on Weibo and Taobao. Recently it was reported that adapting online games as TV shows is forbidden. This is just one of six rules that the State Administration of Radio Film and Television published this month.

Xinhuanet

Xinhuanet is the English translation of 新华社, the official press agency of China and is now blocked on Weibo weibo: xinhuanet and has stayed blocked since. It was blocked on Google google: xinhuanet on Aug 13th and unblocked shortly after. This suggests that this is a government decision rather than self-censorship imposed by Sina. The English version of Xinhuanet http://www.xinhuanet.com/english/ has much looser censorship compared to the Chinese version http://www.xinhuanet.com.

Google And Baidu

The IP http://74.125.71.132 of http://mail-attachment.googleusercontent.com, which is the Gmail attachment server, was blocked at the begining of this month. If an email with an attachment was opened in China, Gmail will show an "Attachments might be unavailable" message.  However http://mail-attachment.googleusercontent.com was unblocked at the end of this month because the server IP was changed to http://74.125.128.132 . Many Chinese use Gmail to get around Internet censorship because email providers in China will filter email when restricted words are detected, e.g. get@psiphon3.com.

https://encrypted.google.com was not DNS poisoned during a short interval on August 29. However,  visitors in China still could not use it because Google would redirect them to encrypted.google.com.hk which doesn't exist. We'll determine whether this redirection is for Mainland China only.

On August 23, netizens in Fujian province found that www.baidu.com was redirected to google. It was suspected that the DNS in Fujian was hijacked during that time.

Baidu started to block other search engines from accessing its data.

Censorship On Websites Inside China

http://Solidot.org , the Chinese version of http://slashdot.org, has been posting many stories about Internet censorship. Off-shore websites would be blocked for much less mention of this subject. It's a wonder that Solidot, whose servers are located in Beijing and therefore cannot be blocked, have not been forcefully taken down. They continue to post news about censorship. Posts on other Chinese media such as Sina and Nandu Daily have been taken down for much milder violations.

http://www.vpn123.com, a China based VPN provider (with web servers in Hong Kong) sells both a Chinese VPN and an off-shore VPN which could be used to circumvent the Great Firewall of China. It is both keyword filtered and DNS poisoned. Interestingly, http://www.ffvpn.com, a mirror of vpn123 on Chinese servers has been in operation since March of this year and not been taken down.

Censorship of P2P software

It was reported that the Great Firewall of China (GFW) has started to block Protocol Obfuscation connections to central servers of Emule to force plain-text connections to central servers. This now allows the GFW the ability to censor according to keywords.

Other

Several, very different, websites were blocked/unblocked in August. Chinese netizens can no longer read Western celebrity gossip at http://tmz.com (blocked), but they can check out foreign video clips at http://metacafe.com (unblocked) . Lastly, the German site http://gutefrage.net was unblocked in August.

Comments

More Blog Posts

Subscribe to our mailing list
Show content from Blog | Google+ | Twitter | All. Subscribe to our blog using RSS.

Thu, Nov 30, 2017

About those 674 apps that Apple censored in China

Apple opened the door on its censorship practices in China - but just a crack.

Tue, May 23, 2017

Is China establishing cyber sovereignty in the United States?

Last week Twitter came under attack from a DDoS attack orchestrated by the Chinese authorities. While such attacks are not uncommon for websites like Twitter, this one proved unusual. While the Chinese authorities use the Great Firewall to block harmful content from reaching its citizens, it now uses DDoS attacks to take down content that appears on websites beyond its borders. For the Chinese authorities, it is not simply good enough to “protect” the interests of Chinese citizens at home - in their view of cyber sovereignty, any content that might harm China’s interests must be removed, regardless of where the website is located.

And so last week the Chinese authorities determined that Twitter was the target. In particular, the authorities targeted the Twitter account for Guo Wengui (https://twitter.com/KwokMiles), the rebel billionaire who is slowly leaking information about corrupt Chinese government officials via his Twitter account and through his YouTube videos. Guo appeared to ramp up his whistle-blowing efforts last week and the Chinese authorities, in turn, ramped up theirs.

via https://twitter.com/KwokMiles/status/863689935798374401

Mon, Dec 12, 2016

China is the obstacle to Google’s plan to end internet censorship

It’s been three years since Eric Schmidt proclaimed that Google would chart a course to ending online censorship within ten years. Now is a great time to check on Google’s progress, reassess the landscape, benchmark Google’s efforts against others who share the same goal, postulate on the China strategy and offer suggestions on how they might effectively move forward.

flowers on google china plaque

Flowers left outside Google China’s headquarters after its announcement it might leave the country in 2010. Photo: Wikicommons.

What has Google accomplished since November 2013?

The first thing they have accomplished is an entire rebranding of both Google (now Alphabet) and Google Ideas (now Jigsaw). Throughout this blog post, reference is made to both new and old company names.

Google has started to develop two main tools which they believe can help in the fight against censorship. Jigsaw’s DDoS protection service, Project Shield, is effectively preventing censorship-inspired DDoS attacks and recently helped to repel an attack on Brian Krebs’ blog. The service is similar to other anti-DDoS services developed by internet freedom champions and for-profit services like Cloudflare.

Thu, Nov 24, 2016

Facebook: Please, not like this

Facebook is considering launching a censorship tool that would enable the world’s biggest social network to “enter” the China market. Sadly, nobody will be surprised by anything that Mark Zuckerberg decides to do in order to enter the China market. With such low expectations, Facebook is poised to usurp Apple as China’s favorite foreign intelligence gathering partner. If the company launches in China using this strategy they will also successfully erase any bargaining power that other media organizations may hold with the Chinese authorities.

Tue, Jul 05, 2016

GreatFire.org 现在开始测试VPN在中国的速度和稳定性

在中国有一个普遍观念,如果你有一个可以使用的VPN,那么你应该保持沉默。就信息自由而言,这种观念的问题在于获取知识竟成了一种秘密。今天,我们推出一个项目,希望能够摧毁这种模型。

我们最新的网站,翻墙中心,目的在于实时提供那些能够在中国使用的翻墙方案的信息和数据。在2011年以来我们就已经开始收集在中国被屏蔽的网站,现在我们也将增加那些可用的VPN和其他翻墙工具。

我们发布翻墙中心主要有四个目的。

我们的首要目标是助长使用翻墙工具的国人的数量。通过分享我们这些工具的信息和数据,我们希望对更广泛的受众展示那些工具时可以使用的。

我们的第二个目标是通过带来工具性能的透明化来提升中国用户的翻墙体验。我们将会测试工具的速度(流行网站的加载速度)和稳定性(流行网站加载成功的程度)。

我们开发速度测试的目的是要真实反映用户的体验。当用户在网站测速时,浏览器在后台会从10个世界上最流行的网站上下载一些资源文件。根据Alexa排名,这些网站分别是Google, Facebook, YouTube, Baidu, Amazon, Yahoo, Wikipedia, QQ, Twitter and Microsoft Live。速度的结果是简单的计算下载文件文件的大小和下载所需的时间。我们同样也会验证下载的文件是否完整。如果文件的内容是错误的或者在40秒内无法完成下载,我们会标记为失败。这个数据被我们用来生成另一个重要指标-稳定性。

其他的速度测试工具仅仅是通过发送数据到它们自己的服务器来测量上传和下载的速度。这种数据无法反应用户的体验,因为正常的浏览器通常会频繁的发送一系列的请求(而不是上传或下载一个大文件)到许多的服务器,而不止是一个。

我们的第二个指标 - 稳定性 - 是其他的服务通常不会测试的。一个健康的互联网连接应该达到100%的稳定性,除非有人在测试中把网线拔了。但是在中国使用翻墙工具却不是这样。任何时候连接都有可能变得不稳定或十分缓慢。根据请求的大小,最终的地点和代理的方式,一些请求有可能会失败。比较服务的稳定性要比比较速度更加重要。

你可以测试任意的翻墙工具,列表之外的也可以。中国的VPN用户也可以测试他们的工具,测试结果也会添加到数据库中。这些数据都将会对所有人开放。实时的在中国测试是非常重要的,因为VPN随时都可能被封锁或解封。我们欢迎任何的关于测试过程的反馈。有技术能力的用户也可以通过审查我们的javascript代码来获悉我们的测试是如何工作的。

我们郑重的邀请翻墙工具的开发者们向我们提供测试过程的反馈。我们的第三个目标是帮助这些开发人员改进他们的产品,让更多的选择适用于中国的顾客。此外,越多的工具可以工作,就意味着中国当局对翻墙的打击就会越难。

中国的用户都知道,在过去的18个月中当局加紧了对翻墙工具的攻击。而翻墙中心将会吹响反击的号角。反其道而行之,让这不再成为秘密。我们要鼓励人们分享翻墙工具可以工作的信息。

我们的第四个目标就是要为GreatFire.org创造收益。目前GreatFire仍然依靠世界各地的热心人士和组织的捐款。我们希望减少对这些机构的依赖,并探寻GreatFire.org自给自足的道路。用户只需到翻墙中心就能购买任意一款我们目前在测试的付费工具。GreatFire将作为这些工具在中国的经销商,因此VPN供应商会给予我们每个零售的一部分。用户也不必在中国购买这些翻墙服务。

Subscribe to our blog using RSS.

Comments

this post is awesome, great msg for us, plz update ur blog for daily basis, i am regular visitor of this site, so keep posting for us,

click the below links to create backlink
best free backlink website
click here for msg movie

Add new comment

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.